Qui Som

PRESENTACIÓ

Subtitulació simultània i llengua de signes al dinar de Santa Llúcia organitzat per l'ONCE, desembre 2012

Subtil. Comunicació i Accessibilitat  és una empresa dedicada a l’accessibilitat i als serveis lingüístics. L’equip de Subtil està ubicat a Barcelona, tot i que treballa a escala nacional i internacional, i està format per professionals qualificats, compromesos i amb una àmplia experiència.

D’una banda, oferim serveis d’accessibilitat per a persones amb discapacitat auditiva. L’objectiu és que les persones amb discapacitat auditiva tinguin accés a qualsevol tipus de discurs oral mitjançant els serveis de suport a la comunicació oral, com la subtitulació en directe, la subtitulació de productes audiovisuals i la instal·lació de bucles magnètics, o mitjançant la interpretació en llengua de signes.

D’altra banda, oferim serveis lingüístics que inclouen traduccions, interpretacions, transcripcions d’àudio i ví deo, subtitulacions, revisions ortogràfiques i estilístiques, resums i adaptacions.

Si vols, pots descarregar-te el fulletó de Subtil per conèixer-nos millor:
Tríptic Subtil

 PROFESSIONALS

Som unes joves professionals formades en els àmbits de l’accessibilitat, la traducció i la lingüística, i amb una àmplia experiència en el sector:

Noèlia Valero
Llicenciada en filologia catalana per la Universitat Autònoma de Barcelona. Ha complementat la seva formació amb el Curs d’Aptitud Pedagògica (CAP) i amb cursos específics en el camp de la correcció de textos orals i escrits i en el camp de la traducció, també a la Universitat Autònoma. Té el nivell K de català i una àmplia experiència en el sector de l’accessibilitat per a persones amb discapacitat auditiva. Està especialitzada en l’assessorament i la coordinació de projectes d’accessibilitat, en la subtitulació en directe i en diferit i en la transcripció i correcció de documents.

Eulàlia Morros
Llicenciada en traducció i interpretació per la Universitat Pompeu Fabra i màster en ensenyament de l’anglès com a llengua estrangera. Ha complementat la seva formació amb un postgrau de traducció audiovisual: mòduls reparlat (programes de reconeixement de veu) i subtitulació per a persones sordes, a la Universitat Autònoma de Barcelona, i amb cursos específics de subtitulació i de softwares d’ajuda a la traducció i subtitulació. És traductora jurada de l’anglès i del català i està especialitzada en la traducció, la subtitulació en directe i en diferit i en la transcripció i correcció de documents.

A més, Subtil compta amb el suport de múltiples col·laboradors especialistes en cada un dels serveis que oferim.