Subtitulado productos audiovisuales

subtitulacióSubtil ofrece el servicio de subtitulado de productos audiovisuales. Nuestro equipo puede transcribir, traducir, crear los códigos de tiempo, adaptar el texto a los subtítulos y crear las opciones de menú, incrustación de subtítulos, etcétera.

Actualmente realizamos subtítulos para el Canal 9 de la televisión de la Comunidad Valenciana, para universidades, museos y empresas privadas.

Criterios:

Para que los subtítulos sean legibles, comprensibles y, a la vez, ocupen el mínimo espacio en pantalla, existen unos criterios generales de subtitulación basados ​​en estudios científicos. Si bien es cierto que puede haber variaciones según el producto, el cliente o las necesidades específicas, hay pautas recomendables y extensamente utilizadas en el sector de la subtitulación.

¿Quieres conocer los criterios que siguimos en Subtil? Criterios de subtitulado.

Idiomas:

Subtitulado castellano, subtitulado catalán, subtitulado inglés, subtitulado francés, subtitulado alemán, subtitulado italiano, subtitulado portugués, subtitulado árabe, subtitulado ruso, y subtitulado en otros idiomas.