Serveis

Des del 2008 oferim serveis lingüístics i d’accessibilitat comunicativa molt complets, tenim la formació i els anys d’experiència que ens avalen.
Què necessites exactament? Fes un cop d’ull als serveis que oferim i si tens algun projecte, truca’ns o escriu-nos, que xerrarem i ens hi posem.

_

SERVEIS LINGÜÍSTICS

_

SUBTITULACIÓ EN DIRECTE

_

SUBTITULACIÓ EN TEATRES I CINEMES

INTERPRETACIÓ EN LLENGUA DE SIGNES

SUBTITULACIÓ D’AUDIOVISUALS (DIFERIT)

STREAMING ACCESSIBLE

AUDIODESCRIPCIÓ

CONSULTORIA EN ACCESSIBILITAT PER A PERSONES AMB DISCAPACITAT AUDITIVA

INSTAL·LACIÓ D’ANELLS MAGNÈTICS

SERVEIS LINGÜÍSTICS

Les fundadores de Subtil som traductores i filòlogues amb una àmplia experiència i t’oferim tot tipus de serveis lingüístics: traduccions, traduccions jurades, interpretacions, transcripcions d’arxius d’àudio, revisions i correccions, subtitulacions per a cinema o teatre, etcètera.
Tenim més de 20 anys d’experiència i hem col·laborat en tot tipus de projectes lingüístics amb múltiples clients.

SUBTITULACIÓ EN DIRECTE

Servei d’accessibilitat per a persones sordes oralistes. A mesura que l’orador desenvolupa el discurs, el subtitulador n’escriu el contingut, el qual apareix immediatament en forma de subtítols en una pantalla instal·lada a la sala. Aquesta pantalla també ofereix una imatge de l’orador perquè les persones amb discapacitat auditiva puguin fer la lectura labial i, si es vol, s’hi pot incorporar la imatge de l’intèrpret de llengua de signes.
Subtitulació en directe online: Oferim el servei de subtitulació en directe via streaming. Disposem d’un software propi per fer-ho i també podem oferir els subtítols mitjançant alguna plataforma de videotrucades, com per exemple Zoom.

SUBTITULACIÓ EN TEATRES I CINEMES

Preparem els subtítols a partir del guió i del vídeo, assistim a assajos i llancem en directe els subtítols el dia de la funció.
Hem subtitulat en directe:

  • Obres del Festival Temporada Alta
  • Obres de teatre en centres cívics en el marc del programa Barcelona Districte Cultural
  • Obres de teatre del Festival OUI, festival de teatre en francès a Barcelona
  • Obres de teatre del Festival Simbiòtic
  • Pel·lícules del festival de cinema Ohlalà
  • Pel·lícules i documentals del Departament d’Antropologia de la UB.

INTERPRETACIÓ EN LLENGUA DE SIGNES

Servei d’accessibilitat per a persones sordes signants. A mesura que l’orador desenvolupa el discurs, el nostre equip n’interpreta el contingut a la llengua de signes. Oferim el servei per a esdeveniments en directe o per a productes audiovisuals.

SUBTITULACIÓ D’AUDIOVISUALS

Subtil s’encarrega de transcriure, adaptar quan és necessari i introduir subtítols a productes
audiovisuals, tant com a mètode de traducció com per fer-los accessibles per a persones sordes. Introduïm els elements ortotipogràfics necessaris per transmetre a les persones sordes la informació no verbal: soroll ambient, música, estats d’ànim, etcètera.
Podem entregar-te tant un arxiu de subtítols perquè el client l’incrusti al seu producte audiovisual, com un producte final ja amb els subtítols incorporats.

STREAMING ACCESSIBLE

Retransmetem en directe via Internet qualsevol acte i el fem accessible mitjançant la subtitulació simultània i la llengua de signes.

AUDIODESCRIPCIÓ

L’audiodescripció facilita a les persones amb discapacitat visual l’accés als elements visuals mitjançant l’explicació de l’acció, el vestuari, l’escenografia, la composició, els colors, les expressions facials, etcètera. És una narració en què es descriuen els elements visuals clau que una persona amb discapacitat visual no pot percebre visualment en un espectacle, en un document audiovisual o en una visita.
L’audiodescripció pot ser en directe, en teatres, en visites a museus o exposicions, de manera que les persones amb discapacitat visual escoltaran la descripció mitjançant uns auriculars o mitjançant audioguies, o es pot enregistrar, en cas de documentals, pel·lícules o DVD.
En funció del context i de la situació, així com dels requeriments tècnics necessaris, es valorarà en cada cas quina és l’opció més adequada per fer accessible per al públic amb discapacitat visual un espectacle o qualsevol esdeveniment cultural.

CONSULTORIA EN ACCESSIBILITAT PER A PERSONES AMB DISCAPACITAT AUDITIVA

Tenim formació, una àmplia experiència i múltiples contactes en el camp de l’accessibilitat. Per a qualsevol dubte, posa’t en contacte amb nosaltres i t’orientarem.

INSTAL·LACIÓ D’ANELLS MAGNÈTICS

Un anell d’inducció magnètica, o un bucle magnètic, és una ajuda auxiliar per a usuaris de pròtesis auditives (audiòfons o implants coclears). L’anell permet fer arribar el senyal d’àudio a l’implant o a l’audiòfon eliminant-ne el soroll de fons que hi pugui haver.
És un sistema de so que transforma un senyal d’àudio en un camp magnètic que és rebut pels audiòfons dotats de posició “T” (telebobina). Aquests audiòfons tenen una bobina que transforma aquest camp magnètic novament en so dins de l’orella de l’usuari, de manera que el so arriba a la persona sorda de manera nítida i intel·ligible.

Quin servei oferim?
Instal·lem diferents tipus d’anells magnètics o bucles d’inducció magnètica a auditoris, sales, teatres, mostradors, taquilles, etc. Ens encarreguem del transport, de la instal·lació, de la recollida i de la posada en marxa.

  1. Instal·lacions fixes d’anells magnètics
  2. Instal·lacions temporals d’anells magnètics
  3. Anelles magnètiques per a mostradors i taquilles
  4. Manteniment i certificacions UNE-EN 60118-4:2007

Com ho fem?
Fem una visita prèvia a l’espai per prendre les mesures pertinents i, a continuació, realitzem el disseny de la instal·lació. Escollim els amplificadors, d’acord amb la normativa UNE-EN 60118-4:2007, i instal·lem els anells magnètics.

Contacte

Pots posar-te en contacte amb nosaltres per correu electrònic, telèfon o mitjançant el formulari.

Et respondrem ben aviat!

subtil@subtil.cat

Segueix-nos

Segueix-nos

93 450 82 83
649 005 207 Noèlia Valero
620 626 704 Eulàlia Morros

Envia'ns un missatge

    [anr_nocaptcha g-recaptcha-response]